Exercise 10.4. Choose the correct option of the translation. Mind the use of articles with nouns denoting people.
Quiz
После огромного пожара, который практически уничтожил Лондон в 1666 году, собор Святого Павла был отстроен великим сэром Кристофером Реном.
After the huge fire that nearly destroyed the city of London in 1666, St. Paul's was restored by ______________________________.
great Sir Christopher Wren
a great Sir Christopher Wren
the great Sir Christopher Wren
Старик Хью был довольно известным человеком в свое время: он был богатым, он был гостеприимным, с чувством собственного достоинства, и он был своевольным.
_____________________ was quite a noted man in his day -- he was rich, he was hospitable, he was proud, and he was masterful.
Old Hugh
An old Hugh
The old Hugh
В известном романе Джейн Остин прослеживаются судьбы двух сестер - рассудительной и благоразумной Элинор Дэшвуд и ее эмоциональной романтичной сестры Марианны.
Jane Austen’s well known novel follows the fortunes of two sisters – ______________________________ and her emotional romantic sister, Marianne.
prudent, sensible Elinor Dashwood
a prudent, sensible Elinor Dashwood
the prudent, sensible Elinor Dashwood
Во второй жене молодого Джолиона вообще не было ничего форсайтского.
Young Jolyon's second wife was emphatically not A Forsyte.
A young Jolyon's second wife was emphatically not A Forsyte.
THE young Jolyon's second wife was emphatically not A Forsyte.
Young Jolyon's second wife was emphatically not THE Forsyte.
A young Jolyon's second wife was emphatically not THE Forsyte.
THE young Jolyon's second wife was emphatically not THE Forsyte.
"Рад с вами познакомиться, молодой человек!" - сказал Оливер.
"Glad to make your acquaintance, young fellow," Oliver said.
"Glad to make your acquaintance, a young fellow," Oliver said.
"Glad to make your acquaintance, the young fellow," Oliver said.
Вам не могут не понравиться выходки озорного Тома Сойера.
You can't help loving the antics of mischievous Tom Sawyer.
You can't help loving the antics of a mischievous Tom Sawyer.
You can't help loving the antics of the mischievous Tom Sawyer.
"Отец хочет, чтобы мы переехали в местечко поменьше", - сказал Пол.
'Father wants us to move into a smaller place,' Paul said.
'A father wants us to move into a smaller place,' Paul said.
'The father wants us to move into a smaller place,' Paul said.
Я увидел негодующую Дженнифер, которая набросилась на меня, как только я открыл дверь.
___________________________________, who started shouting at me the moment I opened the door.
I saw infuriated Jennifer
I saw an infuriated Jennifer
I saw the infuriated Jennifer
Эдвард разговаривал с Генриеттой, которая больше не была той Генриеттой, которую он так долго любил.
Edward was speaking to A Henrietta who was no longer A Henrietta he had loved for so long.
Edward was speaking to A Henrietta who was no longer THE Henrietta he had loved for so long.
Edward was speaking to THE Henrietta who was no longer A Henrietta he had loved for so long.
Edward was speaking to THE Henrietta who was no longer THE Henrietta he had loved for so long.
На стене красовался Мане, свой собственный! Он всегда обожал этого художника.
There was Manet (all of his own!) on the wall. He had always adored this painter.
There was a Manet (all of his own!) on the wall. He had always adored this painter.
There was the Manet (all of his own!) on the wall. He had always adored this painter.